– Но случилось так, что не твое лицо очаровало меня, когда мы встретились в саду, потому что, – добавил он, увидев, что она ему не верит, – я не мог его рассмотреть.
– Конечно, мог. Я же видела твое очень хорошо, хотя уже стало темно.
– Да, но я стоял у фонаря, в то время как ты упорно держалась в тени. Я мог разглядеть, что у тебя было приятное лицо, на котором все было на месте, и я также мог увидеть, что все другие… женские достоинства… определенно были, какие надо, но это было все, что я видел. Потом, позднее, когда я посмотрел вверх и увидел тебя спускающейся по лестнице, то был так поражен, что потребовалось немало силы воли, чтобы не уронить бокал, который я держал в руках. – Ее счастливый смех прозвучал для него, как музыка. – Элизабет, – сухо сказал Ян, – я не такой дурак, чтобы одно только хорошенькое личико свело меня с ума, или заставило попросить твоей руки, или даже, в крайнем случае, вызвать сексуальное желание.
Она увидела, что он совершенно серьезен, и заговорила так же серьезно.
– Спасибо, – тихо сказала Элизабет, – это самый прекрасный комплимент, который ты мог сделать, мой лорд.
– Не называй меня «мой лорд», – попросил Ян наполовину нежно, наполовину сурово, – если ты не считаешь так на самом деле. Я не люблю, когда ко мне так обращаются, даже просто имея в виду мой титул.
Элизабет прижалась щекой к его груди и тихо ответила.
– Как пожелаешь, мой лорд.
Ян не мог этого вынести. Он повернул ее на спину, и жадно приник к ней, овладевая ею губами, руками и всем своим телом.
– Я еще не утомил тебя, дорогая, – прошептал Ян несколько часов спустя.
– Да, – утомленно сказала она и засмеялась, ее щека уютно прижалась к его плечу, а рука сонно ласкала его грудь. – Но я слишком счастлива, чтобы сейчас заснуть.
То же испытывал и Ян, но он чувствовал, что по крайней мере должен предложить, чтобы она попыталась уснуть.
– Утром ты пожалеешь об этом, когда нам придется появиться за завтраком, – сказал он с улыбкой, прижимая ее к себе.
К его удивлению, это замечание вызвало морщинку на ее гладком лбу. Она подняла к нему лицо, открыла рот, как бы собираясь спросить его, затем передумала и торопливо отвела глаза.
– В чем дело? – спросил Ян, беря ее за подбородок и поворачивая к себе ее лицо.
– Завтра утром, – сказала Элизабет с забавным озадаченным выражением. – Когда мы спустимся вниз… все будут знать, что мы делали ночью?
Она ожидала, что он постарается уйти от ответа.
– Да, – ответил Ян.
Элизабет кивнула, примиряясь с этим, и повернулась в его руках.
– Спасибо, что говоришь мне правду, – сказала она со вздохом удовлетворения и благодарности.
– Я всегда буду говорить тебе правду, – тихо пообещал он, и она поверила ему.
Сейчас, когда Ян дал это обещание, ей пришла мысль, что она может спросить его, связан ли он каким-либо образом с исчезновением Роберта. И так же быстро, как промелькнула эта мысль, Элизабет сердито прогнала ее прочь. Она не опозорит их брачное ложе, повторив грязные, пустые подозрения, внушенные ей человеком, который ненавидел всех шотландцев.
Сегодня утром Элизабет сознательно приняла решение довериться ему и выйти за него замуж, теперь она была связана клятвой почитать его, и у нее не было ни малейшего намерения отступить от своего решения или клятвы, которую дала ему в церкви.
– Элизабет?
– Ммм?
– Пока мы говорим о правде, я должен сделать признание.
Ее сердце стукнуло в груди, и она замерла.
– Какое? – спросила она с тревогой.
– Соседняя комната предназначается для тебя как туалетная и гостиная. Я не одобряю английского обычая, когда муж и жена спят в разных постелях.
У нее был такой довольный вид, что Ян улыбнулся.
– Счастлив видеть, – усмехнулся он, целуя ее в лоб, – что мы здесь единодушны.
В течение следующих недель Элизабет, к своему удовольствию, сделала открытие, что обо всем может спрашивать Яна, и он ответит ей на все вопросы так полно, как она пожелает. Ни разу муж не подчеркнул своего превосходства, отвечая ей, или оттолкнул ее, указав, что это не ее дело, как женщины, или хуже, что ответ будет выше ее понимания. Элизабет считала его уважение к ее уму чрезвычайно лестным, особенно после того, как узнала о нем две удивительные вещи.
Первое открытие она сделала через три дня после свадьбы, когда они оба решили провести вечер дома за чтением.
В этот вечер после ужина Ян принес в гостиную из библиотеки книгу, собираясь почитать, – тяжелый том с непонятным названием.
Элизабет взяла «Гордость и предрассудки» которую очень хотела прочитать еще с тех пор, как услышала, какой шум она вызвала среди консервативных представителей высшего света. Поцеловав ее в лоб, Ян сел рядом с ней в кресло с высокой спинкой. Протянув руку через маленький столик между ними, он соединил свои пальцы с ее и открыл книгу. Элизабет подумала, как невероятно уютно сидеть вот так, свернувшись в кресле рядом с ним, сплетя руки, с книгой на коленях, и ей не мешало маленькое неудобство перелистывать страницы одной рукой.
Вскоре она так погрузилась в книгу, что только через полчаса заметила, как быстро переворачивает страницы своей книги Ян. Уголком глаза Элизабет удивленно и с интересом наблюдала, как его взгляд, казалось, быстро скользит вниз по странице, затем по другой, и он переворачивает ее. Шутливо она спросила:
– Ты читаешь эту книгу, мой лорд, или только притворяешься ради меня?
Ян резко поднял голову, и Элизабет увидела странное нерешительное выражение, промелькнувшее у него по лицу, как бы осторожно подбирая слова, он медленно ответил.